银河集团网址登录中国翻译研究院、中国外文局全国翻译专业资格考试项目管理中心2019年度科研项目中标结果近日揭晓,其中,我校东语系教师王琦副教授申报的项目《基于中国朝韩语翻译考试需求的语料库构建》获批
2019年10月,中国外文局全国翻译资格考试项目管理中心和黑龙江外国语学院联合成功举办了“首届全国应用型本科高等学校外语人才发展高端论坛”,会议主题:“应用型 大格局 新使命 强外语”。会上,中国翻译研究院与CATTI项目管理中心面向与会院校联合发布省部级课题及招标,龙外东语系积极响应号召,组织教师申报国家级、省级科研项目。
借助此次“全国翻译专业资格(水平)考试”(CATTI)2020年下半年增设朝鲜语/韩国语翻译考试之机,在原东语系李冰峰书记(现任学工处处长)的组织以及指导下,朝鲜语专业于本学期初成立了专业翻译小组,前后共有近30位专业在校生加入小组,小组吸纳了朝鲜语专业6位中外籍教师作为小组指导教师,为学生的翻译实践成果进行点评指导。在此基础之上,朝鲜语专业教师王琦作为主持人,翻译小组全体老师作为参与人,并吸纳了校内其他专业及部门的专家作为指导专家,共同申报了此次国家级课题。申报书经过多次论证,并且得到我校副校长焦洪双博士后的指导和大力支持,最终成功立项。在申报此次课题的过程中,培养了课题组成员严谨的科研思维,增强了东语系教师团结协作的和谐工作氛围,构建了良好的科研环境。
主持人:王琦,副教授,硕士,先后主持及参与省级课题6项,发表学术论文8篇,主持及参与编写教材6部,参与韩文版教材翻译1部,专利授权2项。
中国翻译研究院、中国外文局全国翻译专业资格考试项目管理中心 2019年度课题项目中标结果公示。
中国翻译研究院、中国外文局全国翻译专业资格考试项目管理中心2019年度课题项目招标工作现已结束,评审委员会已完成全部评审工作,现将课题中标结果公示如下(以姓氏拼音为序),公示期为2020年10月14日至10月20日。